Buddhabhadra 佛大跋陀, 佛度跋陀羅, 佛賢, 佛陀跋陀, 佛陀跋陀羅, 佛馱踐陀羅, 覺賢
The first Avatamsaka Sutra translator.
Buddhabhadra 佛駄跋陀 was the translator of the Maha Vaipulya Buddha Avatamsaka Sutra or simply the Avatamsaka Sutra, and in Mandarin as the Hua Yen Jing (華嚴經). His was the first full translation from Sanskrit to Chinese (60 fascicles) and was completed by around 420 A.D. (Avatamsaka-suutra; 60 fascicles, Taishou catalog reference T 278.9.395a-788b.); the second translation (80 fascicles Avatamsaka-suutra; Taishou catalog reference T 279.10.1b-444c.) was completed by S`iks.aananda (Shikshanada or Shikhsanada) 實叉難陀 around 699 A.D.; the third was completed by Prajn~aa (Prajna) 般若 (40 fascicles, Gandavyuuha (Gandhavyuha or Gandavyuha); Taishou catalog reference T 293.10.661a-848b) around 798 A.D. Source: Buddhist-Dictionary/data/1400783EF.htm#華嚴經
(7) THE VENERABLE BUDDHABHADRA
The Venerable Buddhabhadra was of the same family as Shakyamuni Buddha since he
was a descendant of the Buddha's paternal uncle, Amritodana. His grandfather's
name in Sanskrit means "Dharma Heaven"; his father's name means "Dharma Sun." He
was born in Kapilavastu, which was a wealthy city with an abundance of the
objects of the five desires. Moreover, its citizenry had the virtue of much
learning and liberation.
Despite his noble ancestry, Buddhabhadra's luck was poor. When he was three
years old, his father died, and when he was five, his mother died as well. Since
he was a remarkably intelligent child, he didn't cry when his parents died.
"Life among men," he said, "is truly bitter." His maternal grandfather adopted
him when he heard that his grandson, although an orphan, understood the nature
of human existence so well.
"You have no parents," his grandfather said one day; "perhaps you should leave
home and become a Shramanera."
Young Buddhabhadra excelled as a novice. He was young in years, but possessed
such great wisdom that he even caused his teacher to remark, "You are truly
inconceivable. You can master in one day what it takes others at least a month
to learn. If this isn't intelligence, what is?" when Buddhabhadra was seventeen,
he studied several hundreds of the Sutras, cultivating diligently with his
Dharma brother Sanghadatta, who held him in great esteem. Even after cultivating
together for more than a year, Sanghadatta still had no inkling of the level of
his partner's cultivation. One day, however, when Sanghadatta had locked himself
in his room to meditate, Buddhabhadra suddenly appeared before him.
"I thought I locked the door," said Sanghadatta. "How did you get in here?"
"I've just returned form the Tushita Heaven where I visited Maitreya
Bodhisattva," Buddhabhadra replied. So saying, he vanished without a trace.
"He's a sage," thought Sanghadatta. "My Dhyana brother has certainly certified
to the fruit," After that, he watched all of Buddhabhadra's spiritual
transformations which went unnoticed by those less observant. Later, because he
had asked in a most respectful manner, Buddhabhadra informed him that he had
indeed been certified to the third fruit of Arhatship, that of an Anagamin, a
'never-returner." Now his greatest desire was to travel to all countries in
order o spread the Buddhadharma and teach and transform living beings.
When the two of them were in Kashmir, Great Master Chih Yen (Second Hua Yen
Patriarch) came from Chung Kuo to visit. He praised them saying, "The conduct of
these two Dharma Masters is extremely impressive and their cultivation is
correct and pure and very much in accord with the Dharma. If only the monks in
Chung Kuo could be like this! But there are no Good Knowing Advisors in Chung
Kuo at present and so no one has an opportunity to become enlightened.," He had
resolved to return to Chung Kuo with a Good Knowing Advisor and so he addressed
the Assembly saying, "Which one of you will be compassionate and cultivate the
Bodhisattva way by returning with me to the land of Yao Chin (Chung Kuo) to
convert living beings?"
All the many High Masters in Kashmir at the time, recommended Buddhabhadra.
"This Indian Dharma Master," they said, "was born and raised in a great noble
family. He left home at an early age and studied unfathomably deep Dharmas under
his Good knowing Advisor, Buddhasena. He's the one to go to Chung Kuo."
Buddhasena himself said, "If you truly wish to propagate the Law and to instruct
members of the Sangha, take Dharma Master Buddhabhadra with you." But when
Master Chih Yen asked Dharma Master Buddhabhadra to go, he refused. Master Chih
Yen then knelt for two days without rising until Dharma Master Buddhabhadra
compassionately agreed. At that time, of course, there were no busses, trains,
or planes, and while Buddhabhadra, as a certified Sage, could have "flown" to
Chung Kuo without a plane, he knew it would have frightened people too much. So
he shouldered his pack and the two of them walked to Chung Kuo. They walked for
more than tree years and passed through six countries. The kings of all these
countries, on hearing that he was going to Chung Kuo to spread the Dharma, were
delighted and made offerings to him with great enthusiasm. They walked as far as
Chiao Chih, the present day Vietnam, and then took a boat for Chung Kuo.
They sailed peacefully until one day, as they passed a certain mountain, Dharma
Master Buddhabhadra said to the captain, "We should stop here."
"We can't stop now," said the captain. "We've got favorable winds and are making
good time." They sailed another two hundred miles and ran into a gale which blew
the ship, strangely enough, right back to the mountain where they disembarked.
Seeing his spiritual powers, the people on board all took refuge with him and
made offerings. When the wind stopped a few days later, he again cautioned the
people to wait, but some didn't listen, and their boat capsized shortly after
they set sail.
Those who had heeded his instructions, of course, didn't drown, but when he told
them one night, "We should leave right away," not a single person listened. "All
right," he said, "stay if you like, but I'm leaving," and he threw the lines off
the deck and left. An hour later, those who had stayed behind were raided by
thieves. they finally understood that Dharma Master Buddhabhadra was special!
When Buddhabhadra arrived in Chung Kuo at Ching Chou, Tung Lai Prefecture, he
was informed that Kumarajiva was in Chang An, the Western Capital, and went to
visit him. When Kumarajiva saw him he was extremely happy. "So you've come!" he
exclaimed. "You must help me!" The two of them translated the Sutras, and
whenever Kumarajiva had a question, he would ask Buddhabhadra. When ancient
translators did not understand a passage, they were not reluctant to ask someone
else for fear of losing prestige. Kumarajiva's wisdom, of course, was very high,
but he still asked Buddhabhadra about certain points. One day Buddhabhadra said,
"Your translation are really quite ordinary. There's nothing particularly
special about them. Why are they so famous and so well-received?"
"Probably because I am so old," said Kumarajiva.
When Prince Yao Hung of Yao Chin heard of Buddhabhadra's unobstructed eloquence
and limitless wisdom, he asked Kumarajiva to invite him to the palace to teach
the Dharma. After several discussions, Buddhabhadra finally accepted and, at the
palace, Kumarajiva requested the Dharma, asking "How can dharmas be made empty?"
Buddhabhadra replied, "A multitude of fine dust particles make up form; that is,
they create the appearance of form. This appearance, however, has no
self-nature. Thus the very substance of form itself is empty. The basic
substance of form is empty."
Knowing that the Assembly had not understood, Kumarajiva further asked, "If,
dividing form into its smallest particles of form dust, you take that to be the
destruction of emptiness, then what about the particles of dust?"
Buddhabhadra said, "Most Dharma Masters suppose that a particle of dust must be
destroyed before it can be considered to be empty. I disagree, I don't think
that this particle of fine dust has to be destroyed to be empty; it's very
existence is emptiness."
The listeners still hadn't understood, so Kumarajiva asked, "Then is this one
remaining particle permanent and unchanging?"
Buddhabhadra said, "Because the one particle is empty, the collection of
particles is empty. Because the collection of particles is empty, the single
particle is empty. That is, the collection of fine particles is made up of many
single particles which are of themselves non-existent. Thus when the collection
of particles making up form disperses, the single particles then also
disappear--it's all empty.
One day when the Chung Kuo Dharma Masters interrogated Buddhabhadra on this
subject, Buddhabhadra said, "Dharmas do not arise of themselves but are created
from causal conditions. Whatever is created form causal conditions has no
self-nature and therefore, its very substance is emptiness.
Later Dharma Masters, possibly because of inaccuracies in the translation of
Dharma Master Pao Yun, thought that Buddhabhadra was claiming that a dust
particle is permanent. However, Buddhabhadra was saying that although a dust
particle is an appearance of form, since form has no self-nature, the dust
particle is empty. Now, an accumulation of dust particles creates a form, but on
dispersion of these dust particles, the form becomes empty. Hence, Buddhabhadra
asserted, "It's all empty."
The Emperor, Yao Hsing, was a firm believer in Buddhism. He had invited
Kumarajiva to stay at the palace, and supported and made offerings to more than
three thousand members of the Sangha who were free to wander in and out of the
palace and who were on familiar terms with the Emperor believed in the Buddha
and respected the Sangha, the palace ministers and lesser officials did too.
Knowing they had the Emperor's respect, the Sangha members often went to the
court to fawn. If a person was really cultivating, what would he be doing at the
palace? So even then Chung Kuo Dharma Masters sought high positions. The only on
who didn't go to the palace was Buddhabhadra. But the ways of the world are
strange. Since he and his disciples didn't go, they were different from the
other members of the Sangha who, in turn, became jealous. If you are the only
good one among the bad, unless you also join their evil party, they will not be
at all satisfied with you. Because Buddhabhadra was not like the others, they
were upset with him. To his face they said, "You truly cultivate," but behind
his back they slandered him. Having been certified to the third fruit of
Arhatship, Buddhabhadra more or less knew what they were saying and decided to
return to India. He said to his several hundred disciples, "Yesterday, I saw
five big boats leave India headed for Chung Kuo; when they arrive, we will
depart on them."
Whenever there's trouble, the disciples are always behind it, heating matters
up. It's a headache to take disciples. I hope no one believes in me; then I
won't have such a great responsibility! Buddhabhadra's disciples went everywhere
saying, "None of you Chung Kuo High Masters pass, If he didn't have the
penetration of the Heavenly Eye, how could he have known this?"
This made everyone even more jealous. The rumors got heavier and heavier and the
leading Dharma Masters objected: "He's just manifesting a special style to make
people believe in him."
Being slandered is one thing. But among his own disciples there were many
braggarts and liars who never cultivated but still claimed to have certified to
the first, second, or third fruits of Arhatship. Buddhabhadra didn't pay
attention to such trivial matters and never told them that it was an offense to
make such false claims. His bad disciples were only interested in making people
believe that their words were efficacious and their knowledge extraordinary.
They didn't cultivate, but cheated everyone with their phony talk. When they let
out the news about their accomplishments, the Chung Kuo Dharma Masters were
incensed. "On top of the five boats from India, this is really too much," they
said, and couldn't forget about it.
High Master Tao Heng said to Buddhabhadra, "You say five boats are on their way
from India. The Buddha himself did not permit one to speak about any personal
attainments. This the Buddha's precept and yet you continue to spread false,
baseless rumors. What proof have you?"
There was no way of course, to send a telegram, or telephone to discover if, in
fact, there were five boats headed for Change Kuo. Tao Heng called Buddhabhadra
a liar and added that some of Buddhabhadra's disciples were claiming to have
certified to the fruit. "If you can't even keep track of your own disciples," he
said, "how can you possibly teach other people?"
When the government heard Buddhabhadra's disciples were making false claims, it
wanted to arrest and imprison them. This frightened his disciples and some
changed their names; others escaped over the wall in the middle of the night. Of
several hundred disciples, only forty or so remained.
Then Tao Heng came to throw Buddhabhadra out.........., "Your disciples don't
follow the rules and so, according to the Buddha's Precepts, you can't stay
here. From today onward, you'll have to leave right away! Get out!"
Buddhabhadra said, "Fine. My body is like a floating reed and leaving poses no
problem. I only regret that I haven't expressed the bulk of what I brought
here." And then he and his great disciple, Hui Kuan, and the forth other
disciples left.
When the Emperor Yao Hsing beard that they had gone, he said to Tao Heng,
"Master Buddhabhadra brought the Way to Chung Kuo, intending to spread the
Buddha's teaching. How could you throw him out for such a small matter? This is
not right. How could you let such a trivial thing deprive the entire populace of
a Good Knowing Advisor?" The Emperor immediately sent a party out to apologize
to Buddhabhadra, but when they found him, Buddhabhadra said to the attendant,
"The Emperor has been most compassionate towards me, but I can't return with
you. Please tell him I can't obey his command." That night he and his disciples
escaped to Lu Mountain.
On Lu Mountain, Dharma Master Hui Yuan propagated the Pure Land School. He had
long wished to meet Buddhabhadra because he greatly admired Buddhabhadra's
translation work with Kumarajiva at Chang An. So when Dharma Master Hui Yuan
heard that Buddhabhadra had arrived at Lu Mountain, he was extremely happy. The
two of them chatted like old friends and Buddhabhadra helped Hui Yuan translate
many Sutras.
The dwellings on the mountain were humble, but Buddhabhadra paid no attention to
this nor did he accept the offerings of those who came to meet him. After more
than a year he left Lu Mountain for Chiang Ling (the present day Nanking). En
route he went out to beg for his food every day. He begged without
discrimination, paying no attention to whether the families he begged from were
rich or poor.
Once, Buddhabhadra and his disciples begged at the house of Yuan Pao, who was
the general for the Emperor Wu Ti of the Liu-Sung Dynasty (5th to 6th Century,
AD.). General Yuan Pao neither believed in the Triple jewel nor respected the
Sangha. In addition to the fact that Buddhabhadra was a foreigner, Yuan Pao's
offerings were stingy and there was not enough food to go around.
Those who eat vegetarian food should regulate their diet carefully. If the food
is not varied and well-cooked, you cannot cultivate. If you eat cabbage one day,
then you should eat turnips the next, and the next day sprouts. In general, it
doesn't have to be as pungent as meat, nor should it be as foul smelling as
garbage.
Now, Yuan Pao's food offering was probably half-raw and half-cooked, and his
rice half-raw and partly spoiled. So no one ate his full. Yuan Pao said, "Eat
some more! You don't come here often to beg and even though they aren't good
offerings, you should eat your fill."
"Your heart is too small," said Buddhabhadra. "Your decision to make offerings
bas been half-hearted. You are not generous, and your rice is all gone; what
would you have us eat?"
"Impossible!" said Yuan Pao, "Quickly, bring in some more rice!"
"It's all gone," said the servant.
Yuan Pao thought, "This Dharma Master hasn't been to the kitchen. How does he
know that the rice is gone?" He felt this was very strange. Later, he asked Hui
Kuan, "What kind of a person is this Shramana?"
Hui Kuan said, "This Shramana's virtue is lofty and limitless, something common
men can't fathom. His state is inconceivable."
Yuan Pao greedily wanted to know more about him, and thinking, "Are there still
such men left in the world?"
invited Buddhabhadra to live in Nanking. Buddhabhadra dwelt there in Tao Chang
Monastery where he was very frugal. He was completely different from the Chinese
in his habits, neither wearing fine clothes nor eating rich food. For this
reason, many Chinese Bhikshus and Bhikshunis respected him and made offerings to
him. Later he translated the first thirty-six thousand verses of the Avatamsaka
Sutra and helped Dharma Master Fa Hsien translate the Mahasanghika Vinaya. He
died in the sixth year of the Yuan Chia reign of the Liu Sung Dynasty (430
A.D.), aged seventy-one.
This Sage had been certified to the fruit and often manifested spiritual powers.
When he was thrown out of Chung Kuo by jealous rivals, forty truly faithful
disciples accompanied him.
Source: Records of High Sanghans, By Tripitaka Master Hsuan Hua, Translated Into English By Dharma Realm Buddhist University and International Institute For The Translation Of Buddhist Texts (Buddhist Text Translation Society), http://online.sfsu.edu/~rone/Buddhism/BTTStexts/Records%20of%20High%20Sanghans.htm
(NOTE: Numerous corrections and enhancements have been made under Shastra tradition and "Fair Use" by an Anonymous Buddhist Monk Redactor (Compiler) of this Online Buddhist Encyclopedia Compilation)
Related Websites:
www.Shakyamuni-Buddha.com,
www.Amitabha-Buddha.com,
www.Amitabha-Sutra.com,
www.Bhaisajya-Guru.com,
www.Medicine-Buddha.org,
www.Avatamsaka-Sutra.com,
www.Flower-Adornment.com,
www.Shurangama-Mantra.com,
www.Shurangama-Sutra.com,
www.Prajna-Paramita.com,
www.Diamond-Sutra.net,
www.Vajra-Sutra.com,
www.Sixth-Patriarch.com, www.Dharani-Sutra.com,
www.Sanghata-Sutra.com,
www.Manjushri-Bodhisattva.com,
www.Avalokiteshvara-Bodhisattva.com,
www.Samantabhadra-Bodhisattva.com,
www.Ksitigarbha-Bodhisattva.com,
www.Ksitigarbha.com,
www.Nagarjuna-Bodhisattva.com,
www.Nalanda-University.com,
www.Tibetan-Thangka.com,
www.Buddhist-Sutras.com,
www.Buddhist-Sutra.com,
www.Ayurvedic-College.org
Primary Original Source: The Tripitaka Sutra, Shastra and Vinaya teachings
(as found in the scripture storehouse of the Indian Sanskrit-Siddham,
Chinese, Tibetan and Japanese traditions of the Nalanda Tradition of ancient
Nalanda University) of Shakyamuni Buddha, and his Arya Sagely
Bodhisattva
Bhikshu Monk and
Upasaka disciples.
These Good and Wise Advisors (Kaliyanamitra) Dharma Master teachers include Arya Venerables Nagarjuna, Ashvaghosha, Aryasura, Kumarajiva, Shantideva, Chandrakirti, Chandragomin, Vasubandhu, Asanga, Hui Neng, Atisha, Kamalashila, Dharmarakshita, Tsong Khapa, Thogme Zangpo, Patanjali, Sushruta, Charaka, Vagbhata, Nichiren, Hsu Yun, Hsuan Hua, Shen Kai, Tenzin Gyatso, Kyabje Zopa, Ajahn Chah, Vasant Lad, and other modern day masters. We consider them to be in accord with Master Hsuan Hua’s "Seven Guidelines for Recognizing Genuine Teachers"
Nalanda Online University's teachings are based especially on the Dharma Flower Lotus Sutra, the Avatamsaka Sutra, the Shurangama Sutra, the Ksitigarbha Sutra, the Bhaisajya Guru Sutra, the Dharani Sutra, the Vajra Sutra, the Prajna Paramita Hridayam Sutra, the Guhyasamaja, the Kalachakra and their commentaries (shastras) by the above Arya Tripitakacharya Dharma Masters.
At Nalanda Online University
we
practice daily and introduce you to (via downloadable multimedia MP3 audio and WMV
video lectures) the teachings and practices of the
Five Traditions transmitted by
the Buddha Shakyamuni:
1.
Teaching School (Mahayana Sutrayana -
Paramitayana -
Hua
Yan and
Tian Tai,
Yogachara, Nalanda Prasangika
Madhyamika,
Theravada
Sutta)
See also: Tripitaka (1. Sutras, 2. Vinaya, 3. Shastras or Abhidharma, or Tantra), Taisho Catalog Numbering System, Dharma, and names of individual sutras (such as Shurangama Sutra, Avatamsaka Sutra [Flower Adornment Sutra], Lotus Sutra [Wonderful Dharma Flower Sutra], Earth Store Sutra, Dharani Sutra, Brahma Net Sutra, Medicine Master Buddha Sutra, Sixth Patriarch Platform Sutra, Sutra in 42 Sections, Sutra on the Buddha's Bequeathed Teaching, et al.
2.
Moral Regulations School (Vinaya
Pratimoksha
Shila - Bodhisattva
Pranidhana - Vajrayana-Samaya - Yogic Yama)
3.
Esoteric School (Vajrayana -
Mantrayana - Tantrayana - Dharani - Secret
School of the Mahayana)
4.
Meditation School (Indian
Dhyana
Samadhi -
Shamatha -
Vipassana, Chinese
Chan,
Japanese Zen,
Tibetan Mahamudra of Kagyupa, and
Tibetan Dzogchen of Nyingmapa)
5.
Pure Land Devotional School (Bhakti Puja - Buddha-Bodhisattva
Mindfulness and Nama Japa --
Name Recitation of Buddhas
Amitabha-Amitayus,
Medicine
Buddha - Bhaisajya Guru - Akshobhya,
and Bodhisattvas:
Avalokiteshvara-Guanyin-Chenrezig-Mahakala,
Tara,
Samantabhadra Universal
Worthy,
Manjushri-Kalarupa
Great Wisdom,
Maitreya Great Loving-Kindness,
Mahasthamaprapta Great Strength,
Ksitigarbha - Earth Store Great Vows,
Vajrapani,
Vajrasattva,
Chandraprabha Moonlight
Radiance, Suryaprabha Sunlight Radiance,
Medicine King Bodhisattva,
Medicine Superior Bodhisattva
and others Dharma Protecting
Dharmapala Lokapala Bodhisattvas,
Gods and Goddesses)
Compilation Sources for the Above Material on the Teachings of the Buddha:
Primary Compilation Source: Epstein, Ronald B., Ph.D, compiler, Buddhist Text Translation Society's
Buddhism A to Z, Burlingame, California: Buddhist Text Translation Society, 2003.
ISBN: 0881393533 Paperback: 284 pages.
www.BTTSOnline.org
www.Amazon.com
http://www.bttsonline.org/product.aspx?pid=118
http://www.amazon.com/gp/product/0881393533/ref=ase_medicinebuddh-20
Secondary Compilation Source: The Seeker’s Glossary of Buddhism, 2nd ed., San Francisco, California: Sutra Translation Committee of the United States and Canada, 1998: www.budaedu.org.tw
Secondary Compilation Source: Muller, Charles, editor, Digital Dictionary of Buddhism [DDB], Toyo
Gakuen University, Japan, 2007: Username is "guest", with no password.
http://buddhism-dict.net/ddb - Based in large part on the
Dictionary of
Chinese Buddhist Terms with Sanskrit and English Equivalents (by Soothill
and Hodous) Delhi, India: Motilal Banarsidass, 1997.
Secondary Compilation Source: Ehrhard, Diener, Fischer, et al, The
Shambhala Dictionary of Buddhism and Zen, Boston, Massachusetts: Shambhala
Publications, 1991. 296 pages. ISBN 978-0-87773-520-5
www.Shambhala.com,
http://www.amazon.com/gp/product/0877735204/ref=ase_medicinebuddh-20,
http://www.shambhala.com/html/catalog/items/isbn/978-0-87773-520-5.cfm
The Dharma is a Priceless
Jewel,
thus these research compilations
and audio and video teaching materials are
offered free-of-charge by this
anonymous Buddhist Monk
for the Bodhi Resolve benefit of
All Sentient Beings in the
Universe...
...under a Creative
Commons License.

The rights to textual segments
("quoted, paraphrased, or excerpted") of the are owned by the
author-publisher indicated in the
brackets next to each segment and are make available and commented on (under the
"shastra tradition") under Fair Use. For
rights regarding the Buddhist "Encyclopaedia - Glossary - Dictionary"
compilation as a whole, please know that it is offered under this
Creative
Commons License.
This Nalanda University site (www.Nalanda-University.com)
is redacted by
an anonymous
Buddhist monk
for the benefit of all
living beings
so they may diligently (virya
paramita)
cultivate freely to
realize Bodhi
enlightenment for the sake of all.
On the Buddha Shakyamuni's Birthday 2007,
this free redaction is
offered (received, upheld, read, recited, studied, pondered, explained, and
written out),
in accordance with the
Lotus Saddharma Pundarika Sutra Chapter 19: "Merit
and Virtue of a Dharma Master" as a
selfless offering to the
Buddhas and Bodhisattva
Sangha above to adorn the
Pure Lands and
to liberate
living beings suffering in samsara below by
compassionately
helping them to plant good
roots in this and their future rebirths.
The
merit
is dedicated to
anuttarasamyaksambodhi.
Increasing Effect
Mantra:
Om Sambhara Sambhara (These
Bhikshu Bodhisattva
Bodhichitta
Vows)
Bimana Sara (Spread) Maha
(Greatly) Java (Rapidly) Hum (recited 7x)
To increase by 100,000 times the
merit created:
Tadyatha Om Pancha Griya (five offerings or five faces) Ava
Bodhani Svaha (7x)
Om Dhuru Dhuru Jaya (Victory) Mukhe (Face or Mouth) Svaha (7x)
I Now Universally Transfer the
Merit and Virtue of to All Beings to realize
Anuttara-Samyak-Sam-Bodhi
(“Unsurpassed Proper and Equal Right Enlightenment”)
Sarva Mangalam.
May all be Auspicious.
Arya
Bhikshu
Shantideva’s Bodhisattvacharyavatara says:
Just as Manjushri
works
To fulfill the aims of all limited beings
To the far reaches of space in the ten directions,
May my
behavior become just like that.
For as long as space remains,
And for as long as wandering beings remain,
May
I too remain for that
long,
Dispelling the sufferings
of wandering
beings.
(Like Ananda says in the Shurangama Sutra introduction
to the Shurangama Mantra,
"And even could the nature of
shunyata melt away, my vajra-like
Supreme Resolve would
still remain unmoved.)
Whatever sufferings wandering beings might have,
May all of them ripen on me,
And through the Bodhisattva
assembly,
May wandering beings enjoy happiness.
May
the teachings,
the sole medicine for the sufferings of wandering beings
And the
source of all happiness,
Continue to endure for a very
long time,
With material support and shows of
respect.
Updated July 17, 2008